+7 (499) 110-86-37Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 366Санкт-Петербург и область

Порядок получения гр ва рф для иностранцев состоящих в браке с грми

Состояние отпатрулирована. Индоевропейская семья. В генетическом плане наиболее близок болгарскому языку , вместе с которым образует восточную подгруппу в рамках южнославянской языковой группы. По типологическим особенностям схож с языками балканского союза [4] [5] [6]. Македонский является официальным языком Северной Македонии с года. Выполняет некоторые официальные функции в Албании [1].

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ТОП 5 ЗАКОНОВ О ГРАЖДАНСТВЕ РФ, ВНЖ, РВП, подписанных В.В. Путиным летом 2019. ФМС. юрист. адвокат

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Порядок получения гр ва рф для иностранцев состоящих в браке с грми

Состояние отпатрулирована. Индоевропейская семья. В генетическом плане наиболее близок болгарскому языку , вместе с которым образует восточную подгруппу в рамках южнославянской языковой группы. По типологическим особенностям схож с языками балканского союза [4] [5] [6]. Македонский является официальным языком Северной Македонии с года. Выполняет некоторые официальные функции в Албании [1]. В Боснии и Герцеговине и Румынии для македонского предусмотрена возможность получения статуса регионального языка [2].

Основной лексический фонд составляет общеславянская лексика , в разное время в македонский язык вошли заимствования из греческого , турецкого , сербохорватского и других языков [9]. В македонском языке выделяются три диалекта : северномакедонский , западномакедонский и юго-восточный македонский восточномакедонский [6] [10] [11].

Литературный язык был кодифицирован в середине XX века на базе центральных говоров западномакедонского диалекта [5] [12]. До кодификации македонский идиом чаще всего рассматривался, в том числе и самими македонцами, как группа диалектов болгарского языка [13] [14].

В основе македонской письменности лежит кириллица [6] [15]. Современный славянский македонский язык не связан преемственностью с распространённым в данной области в античный период древнемакедонским языком , который, предположительно был диалектом древнегреческого языка или же сильно эллинизированным древнебалканским языком , близким иллирийскому , фригийскому или фракийскому [17] [18]. Все эти названия были малоизвестными и не получили хоть сколько-нибудь заметного распространения среди македонцев [20].

Основной территорией распространения македонского языка является Северная Македония. Носители македонского языка согласно данным переписи представляют большинство населения во всех районах Северной Македонии, кроме северо-западной части страны, в которой численно преобладают албаноязычные жители [23].

Помимо Северной Македонии, македонский язык распространён также в ряде районов соседних с ней стран, представляющих разные регионы исторической области Македонии : в восточных районах Албании около 75 сёл , в северных районах Греции и в юго-западных районах Болгарии. В соседней Сербии жители, говорящие на македонском языке, как правило, не образуют районов с компактным расселением. Исключение составляют представители этнической группы горанцев , населяющие юго-западные районы сербского автономного края Косово и Метохия , фактически являющегося независимым частично признанным государством Республика Косово , и соседние с ними районы Албании.

Македонская принадлежность горанских говоров отстаивается лингвистами Македонии Б. Видоеский [mk] , в Сербии и Хорватии Д. Брозович [hr] , П. Ивич их принято относить к сербохорватскому диалектному ареалу [4] [17]. Всего в косовской части региона Гора , по данным переписи года в Косове [sr] , численность горанцев составила 10 человек [25]. Кроме того, македонцы представляют значительную часть населения в нескольких сёлах Воеводины Дужине [sr] , Пландиште [sr] , Ябука [sr] [26].

При оценках численности македонцев в — тыс. Официальная статистика по национальной принадлежности и родному языку в Греции отсутствует [3] [30]. После обмена населением года и после миграций вследствие гражданской войны в Греции — годов, по данным переписи года [el] , в Греции оставалось тыс. Приблизительное число говорящих на македонском языке в Греции в х годах, по разным источникам, оценивалось в пределах от 10 до тыс. Хаарманна , [33] ; до тыс.

Усиковой , включающим численность всех греческих македонцев вне зависимости от владения македонским языком, [34]. Часть греческих македонцев после гражданской войны — годов переселилась в страны Восточной Европы и республики бывшего СССР [4]. Кроме стран балканского региона , македонский язык распространён как родной или второй язык среди македонских иммигрантов и их потомков во многих странах мира: в странах Западной Европы Германия , Швейцария , Италия и другие , в США , Канаде и Австралии , где македонская диаспора составляет не менее тыс.

По данным Министерства иностранных дел Македонии года, в странах Западной, Юго-западной и Северной Европы общая численность македонцев составила ,6 тыс. По оценкам лингвиста В. Языками богослужения для македонских славян долгое время были церковнославянский язык разных изводов и греческий язык , в качестве языка культуры использовался наддиалектный славянский идиом народной поэзии фольклора. В официальном же общении македонские славяне использовали языки народов тех государств, которые в разное время владели македонскими землями.

Лишь только в последние 70 лет, начиная с года, языком официальной сферы для македонцев стал македонский литературный язык, основанный на родных южнославянских говорах. Данная языковая ситуация сложилась в современной Северной Македонии. Носители македонского в этих странах являются билингвами , помимо родного языка практически все говорят на государственных языках Греции , Болгарии и Албании [53] [54].

Литературная норма македонцев не опирается на длительную книжную традицию и потому близка к народно-разговорному языку. За основу литературного языка были взяты центральные говоры западномакедонского диалекта Битола, Прилеп , Велес , Кичево.

Данный диалектный регион является наиболее крупным по численности населения и по охвату территории, языковые черты центральных говоров в отношении взаимопонятности в равной степени близки особенностям остальных македонских говоров [55].

При кодификации македонского языка были учтены также некоторые черты других диалектных регионов, прежде всего в области морфологии. Из юго-западных говоров , например, были взяты глагольные формы перфекта II и плюсквамперфекта II.

Кроме того, в кодификации был учтён опыт языка фольклора, македонской авторской поэзии и драматургии начала XX века, тексты периода борьбы за освобождение от фашизма в — годах. На опыт сербохорватского языка македонские кодификаторы опирались при создании графики и орфографии , при выборе в качестве основы народно-разговорного языка и при отказе от языкового пуризма в области лексики [12] [56]. Поэтому разговорный язык жителей Скопье в настоящее время несколько отличается от стандартной нормы [57].

Македонский язык в настоящее время является государственным языком Северной Македонии с года и языком межнационального общения для народов этой страны.

Носители македонского языка в Македонии, в основном те, кто получил образование во времена Югославии, в разной мере владеют также сербохорватским языком данный язык оказывает заметное влияние на современный македонский язык в разных его формах [1]. За пределами Македонии функции македонского языка сведены в основном к домашнему общению и, реже, к сфере культуры.

В ряде стран македонский является предметом исследований в научных учреждениях. Курс македонского читается на филологических факультетах ведущих университетов Словении , Хорватии и Сербии [12]. Кроме Республики Македония, официальные функции частично декларированы македонскому языку в некоторых районах Албании.

На македонском, в частности, ведётся преподавание в начальной школе в некоторых македонских сёлах в регионе Преспа и в районе Охридского озера [60] [61]. Возможность получения македонским статуса регионального языка предусмотрена законодательствами Боснии и Герцеговины и Румынии. При ратификации этими странами Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств македонский включён в число языков, которым гарантируется защита и развитие [2].

Вопросами нормирования, исследованием истории и современного состояния македонского языка занимается Институт македонского языка имени Крсте Мисиркова [62].

Современную македонскую речь представляют [63] :. Выбор функциональной разновидности македонского языка говорящими делается осознанно, в зависимости от круга и задач общения македонцы могут переходить с высокого или разговорного стиля литературного языка на разговорное койне или локальный говор, и наоборот [64]. В полуофициальном и неофициальном общении македонцами употребляется так называемый разговорный язык. Это понятие включает две функциональные разновидности [65] :.

Фрагменты речи студентов, приехавших в Скопье из разных регионов Македонии, на скопском койне, которое включает те или иные регионализмы запись Л. Миновой-Гюрковой [mk] [66] :.

Среди македонцев продолжают устойчиво сохраняться локальные говоры. Они являются преимущественно средством устного неофициального общения, которое используется жителями сельской местности. В то же время в той или иной форме диалектные формы встречаются в речи горожан [67]. Некоторые исследователи, прежде всего, в Греции и Болгарии отрицают существование самостоятельного македонского языка.

Эта точка зрения является официальной для властей современной Болгарии [13]. Во многом в связи со спорами о наименовании Республики Македония связано отрицание македонского языка греческой стороной [69].

В Греции до х годов македонский язык находился под запретом. В настоящее время власти страны сняли запрет, но официально македонский язык не признаётся. Тем не менее, часть жителей Пиринской Македонии в Болгарии и славяноязычное население Эгейской Македонии в Греции или выходцы из этих областей относят себя к македонцам и свой родной язык называют македонским [24] [61].

Эта литературная норма использовалась некоторое время для издания периодики и книг в основном македонскими эмигрантами , что позволяет, по мнению А. Дуличенко , говорить о существовании на территории Эгейской Македонии особого славянского микроязыка, или малого литературного языка.

Данный микроязык характеризовался отсутствием единого культурного центра и охватом небольшого числа языковых функций. В настоящее время эгейско-македонский за пределами Греции вышел из употребления, а в самой Греции македонские славяне ориентируются главным образом на литературный македонский язык [72] [73] [74] [75].

Согласно новейшей классификации Б. Видоеского [mk] , в македонском языковом ареале выделяют три диалекта: северномакедонский , западномакедонский и юго-восточный македонский восточномакедонский [6] [11] [77]. Конеского [78] [79]. Основные диалектные особенности современных македонских диалектов были сформированы уже к XIII веку [10] [15]. Северномакедонский диалект распространён в северной части территории Республики Македония в районе города Тетово , горного массива Скопска-Црна-Гора , немного к северу от Скопье , в районе городов Куманово , Кратово , Крива-Паланка , а также в регионе Овче-Поле [mk].

Южная граница, разделяющая северный с западным и юго-восточным диалектами, образует пучок из более, чем 45 фонетических и структурно-грамматических изоглосс. Западномакедонский диалект распространён в западной и центральной частях территории Республики Македония, а также в приграничных с ними районах Албании и Греции.

Его ареал делится на сравнительно однородную центральную группу говоров и отличающуюся большой диалектной дробностью периферийную группу говоров.

Восточная граница, разделяющая западный с юго-восточным диалектом, представляет собой пучок из более, чем 35 фонетических и грамматических изоглосс, проходящий по долинам рек Пчиня , Вардар и Црна. Западномакедонский является наиболее специфичным македонским диалектом, его черты составляют основу македонского литературного языка [70] [82]. В его составе выделяют тиквешско-мариовские , штипско-струмицкие , малешевско-пиринские , южные солунско-воденские и серско-лагадинские и костурско-корчанские говоры [1] [86].

На востоке ареал юго-восточного македонского диалекта связан широкой полосой переходных говоров с западноболгарским диалектным ареалом [13] [87] [88]. В дальнейшем применялась только церковнославянская кириллица , её различные варианты были распространены у македонских славян вплоть до XIX века.

В южной Македонии также было распространено письмо на основе греческого алфавита спорадически этот алфавит применяется македонцами на территории Греции и в наше время [12]. Графика современного македонского языка была разработана в середине XX века. Последние три буквы были заимствованы из сербохорватского алфавита.

В македонской письменности используются надстрочные знаки. Например, в диалектизмах или турцизмах. Носители праславянских диалектов впервые появились в области распространения современного македонского языка к VI—VII векам [24] [34]. Процессы расселения славянских племён на обширных территориях Балканского полуострова в этот период, как и на остальной части славянского ареала, сопровождались процессами распада праславянского единства.

Это подтверждается, например, данными топонимии в областях ранней ассимиляции славян на территориях современных Албании и Греции [93].

К общим древним болгарско-македонским особенностям этого времени относится также отсутствие развития эпентетического l после губных согласных p , b , m , v на стыке морфем на месте праславянских сочетаний губного с j [94].

Македонский язык

Полная информация о законном получении гражданства РФ - Вид на жительство, разрешение на временное проживание в РФ. Бесплатная юридическая помощь на всех этапах получения гражданства РФ. Приглашаем вас на форум портала grazdanstvo-rf.

Спасибо за инфо! Так же хотелось бы иметь возможность скачать актуальный бланк заявления на гражданство.

Перед тем как получить гражданство РФ, необходимо составить для себя общее представление о ключевых понятиях российского гражданства. Необходимо отметить, что действующее законодательство не включает запрет на двойное гражданство. Что касается детей до 14 лет, то перечень документов, который подтверждает наличие российского гражданства, определен в Указе Президента РФ от Стать российским гражданином можно по рождению, а также путем принятия гражданства РФ или возобновления. Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Порядок получения гражданства РФ

.

.

.

.

.

.

.

Македо́нский язы́к (самоназвание: македонски јазик) — язык македонцев, один из . По данным Министерства иностранных дел Македонии года​, общее число носителей македонского языка составляет порядка 1, млн . Возможность получения македонским статуса регионального языка.

.

.

.

.

.

.

.

Комментарии 0
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Раиса

    Здравствуйте. Скажите пожалуйста, если в 26 лет пройти мед-комиссию дадут военный билет ? Или уже справку выдадут ? В последний раз проходил военкомат еще когда учился, имею серьезные заболевание. (Благодарю)